《论语》所描述内容即讲贤人示范、演示给你看。
《论语》·学而篇第一
1. 子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」
翻译:
孔子说:“学习并经常复习,不也很愉快吗?有志同道合的朋友从远方来,不也是一件快乐的事吗?别人不了解我,我却不怨恨,不也是君子的表现吗?”
2. 有子曰:「其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。」
翻译:
有子说:“一个人如果孝顺父母,尊敬兄长,却又喜欢违抗上级,这是很少见的;而如果一个人不喜欢违抗上级,却又热衷于制造乱事,这种人从未有过。”
3. 子曰:「巧言令色,鮮矣仁。」
翻译:
孔子说:“说话讨巧、表情做作的人,很少是仁德之人。”
4. 曾子曰:「吾日三省吾身——為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」
翻译:
曾子说:“我每天多次反省自己:为别人出主意有没有尽心尽力?与朋友交往有没有诚信?老师传授的知识有没有温习?”
5. 子曰:「道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民以時。」
翻译:
孔子说:“治理一个有一千辆战车的大国,要做事恭敬讲信用,节约使用财物,爱护百姓,使民众按农时劳作。”
6. 子曰:「弟子入則孝,出則弟,謹而信,泛愛眾,而親仁。行有餘力,則以學文。」
翻译:
孔子说:“学生在家要孝顺父母,在外要尊敬兄长,为人要谨慎而守信,要广泛地关爱大众,亲近有仁德的人。做到了这些还有余力,就去学习文化知识。”
7. 子夏曰:「賢賢易色;事父母能竭其力;事君能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學,吾必謂之學矣。」
翻译:
子夏说:“尊重有德行的人胜过爱美色;侍奉父母能尽心竭力;事奉君主能尽忠;与朋友交往,言而有信。这样的人,即使说他没有学习过,我也认为他是学过的。”
8. 子曰:「君子不重則不威;學則不固。主忠信。無友不如己者。過則勿憚改。」
翻译:
孔子说:“君子如果不稳重,就不会有威严;学习就不会扎实。要以忠诚和诚信为根本。不要结交不如自己的人。有了过错就不要怕改正。”
9. 曾子曰:「慎終追遠,民德歸厚矣。」
翻译:
曾子说:“谨慎地办理父母的丧事,诚挚地祭祀先人,百姓的德行自然会归向淳厚。”
10. 子禽問於子貢曰:「夫子至於是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?」子貢曰:「夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?」
翻译:
子禽问子贡:“老师到了一个国家,一定会了解那里的政治,是他主动争取的呢?还是别人主动请教他的?”子贡说:“老师是以温和、善良、恭敬、节俭、谦让的态度获得他人的信任。老师若有所求,那与一般人追求功名的方法是不同的。”
《论语》·为政篇第二
1. 子曰:「為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。」
翻译:
孔子说:“用德行来治理国家,就像北极星那样,自己安稳地居于一处,而众星环绕它运转。”
2. 子曰:「詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。」
翻译:
孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话可以概括其主旨,那就是:思想纯正,没有邪念。”
3. 子曰:「導之以政,齊之以刑,民免而無恥;導之以德,齊之以禮,有恥且格。」
翻译:
孔子说:“用政令去引导,用刑罚去整齐,百姓只会设法逃避刑罚而不会知耻;用德行去引导,用礼仪去整齐,百姓就会知耻,而且行为端正。”
4. 子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」
翻译:
孔子说:“我十五岁立志求学,三十岁能自立,四十岁能明辨是非不再迷惑,五十岁明白天命,六十岁能听得进不同意见,七十岁随心所欲也不逾越规矩。”
5. 孟懿子問孝。子曰:「無違。」樊遲御,子告之曰:「孟孫問孝於我,我對曰:無違。」樊遲曰:「何謂也?」子曰:「生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。」
翻译:
孟懿子问孔子关于孝道。孔子说:“不违礼节。”后来樊迟驾车送孔子,孔子对他说:“孟孙问我孝道,我回答说:‘不违。’” 樊迟问:“什么意思?” 孔子说:“父母在世时,用礼节侍奉;他们去世后,用礼节安葬和祭祀。”
6. 孟武伯問孝。子曰:「父母唯其疾之憂。」
翻译:
孟武伯问孔子孝顺是什么。孔子说:“父母唯一真正担忧的是子女的身体健康。”
7. 子游問孝。子曰:「今之孝者,是謂能養;至於犬馬,皆能有養,不敬,何以別乎?」
翻译:
子游问什么是孝道。孔子说:“现在所谓的孝,不过是能供养父母;可是犬马也能被供养。如果不恭敬,那与供养牲畜有什么区别?”
8. 子夏問孝。子曰:「色難。有事弟子服其勞,有酒食先生饌,曾是以為孝乎?」
翻译:
子夏问孔子什么是孝。孔子说:“孝顺最难的是态度恭敬。一般人不过是有事时替父母干点活,有饭食时先请父母吃,这就算是孝了吗?”
9. 子曰:「吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發,回也不愚。」
翻译:
孔子说:“我整天和颜回谈话,他从来不提出异议,仿佛很迟钝。但我观察他私下的行为,却能深刻领悟所学,可见颜回并不愚笨。”
10. 子曰:「視其所以,觀其所由,察其所安;人焉廋哉?人焉廋哉?」
翻译:
孔子说:“看一个人的行为目的,观察他行事的动机,考察他内心安于什么地方;这样一来,还有谁能隐藏真实的品行呢?还有谁能隐藏得了呢?”
《论语》·八佾篇第三
1. 孔子謂季氏:「八佾舞於庭,是可忍也,孰不可忍也?」
翻译:
孔子批评季氏说:“在自己家的厅堂中舞八佾之舞(本应是天子所用的舞阵),这种僭越行为尚可容忍的话,还有什么是不能容忍的呢?”
2. 三家者以雍徹。子曰:「‘相維辟公,天子穆穆’,奚取於三家之堂?」
翻译:
鲁国的三大家族在宗庙中用《雍》乐撤祭。孔子说:“《雍》诗中唱的是‘辅佐的是诸侯、公卿,威仪庄重的是天子’,这样的乐章怎能用在三家私人的厅堂上呢?”
3. 子曰:「人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?」
翻译:
孔子说:“一个人如果没有仁德,讲礼又有何用?没有仁德,讲音乐又有什么意义?”
4. 林放問禮之本。子曰:「大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。」
翻译:
林放问礼的根本。孔子说:“这是个大问题!礼,与其奢华,不如节俭;丧礼,与其从容轻易,不如哀戚深切。”
5. 子曰:「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」
翻译:
孔子说:“即使是边疆民族有国君,也不如中原诸夏(华夏族)失去君主时更具文化。”
6. 孔子曰:「中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。」
翻译:
孔子说:“中庸之德,是最完美的德行啊!但老百姓中能长久做到这一点的人,很少了。”
7. 子曰:「禘自既灌而往者,吾不欲觀之矣。」
翻译:
孔子说:“禘祭仪式从初献礼(灌)之后的那些部分,我就不愿再看下去了。”(言其失礼,不合正统)
8. 或問禘之說。子曰:「不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!」指其掌。
翻译:
有人问孔子关于禘祭的含义。孔子说:“我也不清楚。了解其中奥妙的人对天下就如同掌握手心那么明了。”说着他指了指自己的掌心。
9. 祭如在,祭神如神在。子曰:「吾不與祭,如不祭。」
翻译:
举行祭祀要像神在场一样。孔子说:“如果我不亲自参加祭祀,就好像没祭祀过一样。”
10. 王孫賈問曰:「與其媚於奧,寧媚於竈,何謂也?」子曰:「不然。獲罪於天,無所禱也。」
翻译:
王孙贾问孔子:“与其去讨好神龛里的神,不如讨好灶神,这是什么意思?”孔子说:“不对。如果得罪了天命,是无处可以祈祷的。”
《论语》·里仁篇第四
1. 子曰:「里仁為美。擇不處仁,焉得知?」
翻译:
孔子说:“居住在有仁德的人群中,是最美好的。如果有人在选择住处时不选择有仁德的地方,这人怎么能说是有智慧的呢?”
2. 子曰:「不仁者,不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。」
翻译:
孔子说:“没有仁德的人不能长久安于困苦之中,也不能持久享乐。仁德之人安于仁德,有智慧的人懂得仁德的好处而趋向它。”
3. 子曰:「唯仁者能好人,能惡人。」
翻译:
孔子说:“只有有仁德的人,才真正懂得怎样去爱人、恨人。”
4. 子曰:「苟志於仁矣,無惡也。」
翻译:
孔子说:“如果真正立志于仁德,就不会怀有恶念。”
5. 子曰:「富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必於是,顛沛必於是。」
翻译:
孔子说:“富贵是人所向往的,但如果不是通过正当手段获得,就不应该去追求。贫贱是人所厌恶的,但如果不能正当地摆脱,也不应该逃避。君子若背离仁德,哪里还能称为君子?君子在吃一顿饭的时间里也不能离开仁德,即使匆忙仓促,也坚守仁德;即使颠沛流离,也不舍仁德。”
6. 子曰:「我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力於仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也。」
翻译:
孔子说:“我没有见过真心喜爱仁德或憎恶不仁的人。一个真爱仁德的人,世间已没有更高的追求了;一个真憎恶不仁的人,就绝不会让不仁之事沾染自身。有没有谁能一天之内全力践行仁德?我没见过有人因力量不够而不能做到的。或许是有这样的例子,但我还未见过。”
7. 子曰:「人之過也,各於其黨。觀過,斯知仁矣。」
翻译:
孔子说:“人的过错,常与他们所处的圈子有关。观察一个人犯的错误,就可以知道他是否有仁德。”
8. 子曰:「朝聞道,夕死可矣。」
翻译:
孔子说:“早晨听到了真理,即使晚上死去也无憾。”
9. 子曰:「士志於道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。」
翻译:
孔子说:“读书人立志于道,却羞于穿粗衣、吃粗食,这种人还不配和他讨论道义。”
10. 子曰:「君子之於天下也,無適也,無莫也,義之與比。」
翻译:
孔子说:“君子对待天下之事,没有固定的偏好或厌恶,只依据义来决定。”
《论语》·公冶长篇第五
1. 子曰:「公冶長可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也。」以其子妻之。
翻译:
孔子说:“公冶长可以把女儿嫁给他。虽然他曾被关进监狱,但并不是他有罪。”于是孔子把自己的女儿嫁给了他。
2. 子曰:「南容三復白圭,吾以其兄之子妻之。」
翻译:
孔子说:“南容一遍又一遍地吟诵《诗经》中的《白圭》篇,我便把他哥哥的女儿嫁给了他。”
3. 子謂子賤:「君子哉若人!魯無君子者,斯焉取斯?」
翻译:
孔子说起子贱:“这人是个君子啊!鲁国若没有君子,他又能从哪里学得这般君子之道呢?”
4. 子貢問曰:「賜也何如?」子曰:「汝器也。」曰:「何器也?」曰:「瑚璉也。」
翻译:
子贡问孔子:“我怎么样?”孔子说:“你是个器具。”子贡问:“是什么样的器具?”孔子说:“是宗庙中盛礼物用的瑚琏(非常珍贵的礼器)。”
5. 或曰:「雍也仁而不佞。」子曰:「焉用佞?禦人以口給,屢憎於人。不知其仁,焉用佞?」
翻译:
有人说:“宰我是个仁人,只是不善于言辞。”孔子说:“要言辞干什么?凭伶牙俐齿应对人,往往招人讨厌。我不知道他是否真有仁德,但就算有,又何必去争论是否善辩呢?”
6. 子使漆雕開仕。對曰:「吾斯之未能信。」子說。
翻译:
孔子让漆雕开去做官。他回答说:“我自己还不能确定自己已真正领会了(儒道)。”孔子听后很高兴。
7. 子曰:「道不行,乘桴浮於海,從我者其由與!」子路聞之喜。
翻译:
孔子说:“如果我的道行不通,我就驾着小筏子漂浮到海上去。肯跟我一起去的,大概就是子路吧!”子路听了很高兴。
8. 子曰:「孟之反不伐,奔而殿。」
翻译:
孔子说:“孟之反不自夸,当年战败逃亡,他却殿后保护同伴。”
9. 子曰:「不有博弈者乎?為之,猶賢乎已。」
翻译:
孔子说:“难道不是有玩围棋博弈的人吗?即使是做这个,也总比无所事事强啊。”
10. 子曰:「飽食終日,無所用心,難矣哉!不有博弈者乎?為之,猶賢乎已。」
翻译:
孔子说:“一个人整天吃饱饭,却不用心去学习和思考,实在是太难教了!哪怕去下下围棋,总比完全无所作为要强些。”
《论语》·雍也篇第六
1. 子曰:「雍也可使南面。」
翻译:
孔子说:“宰我可以委以统治一方(南面为尊,即做诸侯之意)。”
2. 仲弓問子桑伯子。子曰:「可也簡。」仲弓曰:「居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?」子曰:「雍之言然。」
翻译:
仲弓问子桑伯子如何。孔子说:“可以,他为人质朴。”仲弓说:“居处时能严肃恭敬,而行事简约,这样治理百姓,不也挺好吗?但若为人本就简略,行事又简略,是否太过草率了?”孔子说:“你说得对。”
3. 哀公問弟子孰為好學。孔子對曰:「有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣,今也則亡。」
翻译:
鲁哀公问孔子的学生中谁最爱学习。孔子答:“有个叫颜回的,真正好学。他不把怒气迁到别人身上,也不会犯同样的错误。可惜命短早逝,现在没有像他这样的人了。”
4. 顏淵喟然嘆曰:「仰之彌高,鑽之彌堅;瞻之在前,忽焉在後!夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮。欲罷不能,既竭吾才,如有所立卓爾。雖欲從之,末由也已。」
翻译:
颜回感叹道:“仰望老师的德行,越看越高;研究他的学问,越钻越坚深;看似在前,一会儿又在后!老师循循善诱,用知识引导我,又用礼法约束我。让我想停下来也不行,已经使我才力竭尽,而他却似乎卓然而立在那里。即使我想赶上他,也找不到方法了!”
5. 子疾病,子路使門人為臣。病間曰:「久矣哉由之行詐也!無臣而為有臣,吾誰欺?欺天乎?且予與其死於臣之手也,無寧死於二三子之手乎?且予縱不得大葬,予死於道路乎?」
翻译:
孔子生病,子路叫弟子们假装是孔子的家臣。病情稍缓时,孔子说:“子路你这骗人行为也太久了吧!明明没有家臣却装作有家臣,我骗的是谁?难道还能骗天吗?我宁可死在你们这些弟子手里,也不愿死在虚假的‘臣子’手中。再说,即使我得不到隆重的葬礼,难道会被弃尸荒野不成?”
6. 子貢曰:「有美玉於斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?」子曰:「沽之哉!沽之哉!我待賈者也。」
翻译:
子贡问:“假如有一块美玉,是该藏在盒子里保存起来,还是找个好商人卖掉?”孔子说:“当然要卖,当然要卖!我正在等待那个识货的买主呢。”
7. 子欲居九夷。或曰:「陋,如之何?」子曰:「君子居之,何陋之有?」
翻译:
孔子想去住在九夷之地(边远少数民族地方)。有人说:“那里很简陋,怎么能去呢?”孔子说:“如果君子住在那里,它就不会简陋了。”
8. 子曰:「吾自衛反魯,然後樂正,雅頌各得其所。」
翻译:
孔子说:“我从卫国回到鲁国之后,礼乐制度才得以整顿,《雅》、《颂》等乐曲才各得其应有的位置。”
9. 子曰:「出則事公卿,入則事父兄;喪事不敢不勉,不為酒困,何有於我哉!」
翻译:
孔子说:“在外事奉国君与大臣,在家侍奉父兄;办丧事时不敢不用心,不让自己沉溺于酒色,这样的人还用我去教化他什么吗?”
10. 子在川上曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」
翻译:
孔子在河边感叹道:“时光就像这流水啊,日夜不停地流逝。”
《论语》·述而篇第七
1. 子曰:「述而不作,信而好古,竊比於我老彭。」
翻译:
孔子说:“我只是传述古代圣贤的道理而不自己创作;我信奉并喜爱古代文化,我私下把自己比作老子彭祖那样的贤人。”
2. 子曰:「默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉!」
翻译:
孔子说:“默默地记住知识,学习而不厌倦,教导他人而不疲倦,这些对我来说算得了什么呢?(这都是我应尽之责)。”
3. 子曰:「德之不修,學之不講,聞義不能徒,不善不能改,是吾憂也。」
翻译:
孔子说:“德行不修养,学问不钻研,听到正义之言却不去追随,知道过错却不肯改正,这些才是我所忧虑的事情。”
4. 子之燕居,申申如也,夭夭如也。」
翻译:
孔子在休闲放松的时候,神情安详和悦,态度温柔自然。
5. 子曰:「甚矣吾衰也!久矣吾不復夢見周公!」
翻译:
孔子说:“我真是衰老了!好久没有在梦中见到我所尊敬的周公了。”
6. 子曰:「志於道,據於德,依於仁,游於藝。」
翻译:
孔子说:“立志于追求大道,依靠道德为根本,依仁德处世,以六艺为修养的工具。”
7. 子曰:「自行束脩以上,吾未嘗無誨焉。」
翻译:
孔子说:“凡是带十条干肉(古代学费)以上来拜我为师的人,我从未不教导他们。”
8. 子曰:「不憤不啟,不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。」
翻译:
孔子说:“不感到困惑不启发他,不想说却说不出才引导他;我讲一个角落,他不能举一反三,就不再教他。”
9. 子食於有喪者之側,未嘗飽也。
翻译:
孔子与家中有丧事的人一起吃饭时,从未吃饱过(表示哀恸和礼节)。
10. 子於是日哭則不歌。
翻译:
孔子在当天哭过的日子,就不唱歌了。
11. 子謂顏淵曰:「惜乎!吾見其進也,未見其止也!」
翻译:
孔子说颜回:“可惜啊!我只看到他不断进步,却没见过他有止步的时候。”
12. 子曰:「苗而不秀者有矣夫!秀而不實者有矣夫!」
翻译:
孔子说:“有些人像庄稼一样,虽然发了苗却没有长出花;也有些人开了花却不结果实。”
13. 子曰:「後生可畏,焉知來者之不如今也?四十五十而無聞焉,斯亦不足畏也已!」
翻译:
孔子说:“年轻人是值得尊重和期待的,怎知他们将来不会超过现在的人呢?但一个人到了四五十岁还没有什么作为,那就没有值得畏惧的了。”
14. 子曰:「法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。」
翻译:
孔子说:“用严厉的语言规劝,能不听从吗?听从之后改正才最重要;用委婉的话劝导,能不喜欢吗?领会其中道理才最可贵。若只图喜欢却不深思,听从却不改正,那我就无能为力了。”
《论语》·泰伯篇第八
1. 子曰:「泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。」
翻译:
孔子说:“泰伯可以说是具有最高德行的人了。他三次把天下让给弟弟,百姓们都无法用言语来称赞他的美德。”
2. 子曰:「恭而無禮則勞,慎而無禮則葸,勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤於親,則民興於仁。故舊不遺,則民不偷。」
翻译:
孔子说:“恭敬但不合礼,就会劳而无功;谨慎但无礼,就会畏缩胆怯;勇敢但无礼,就会鲁莽闹事;正直但无礼,就会变得尖刻。君子亲厚于亲人,百姓就会兴起仁爱;不忘老朋友,百姓就不会薄情寡义。”
3. 曾子有疾,召門弟子曰:「啟予足!啟予手!《詩》云:‘戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。’而今而後,吾知免夫,小子!」
翻译:
曾子患病,召来弟子说:“打开我的脚给我看看!打开我的手给我看看!《诗经》上说:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’从今以后,我大概可以安心走了。孩子们啊!”
4. 曾子有疾,孟敬子問之。曾子言曰:「鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣。籩豆之事,則有司存。」
翻译:
曾子病重,孟敬子来探望他。曾子说:“鸟将死时叫声哀哀;人将死时言语忠善。君子看重修养之道有三点:举止端庄,就远离粗暴傲慢;脸色庄重,就接近诚信;言语温和,就远离粗俗乖张。至于祭祀的礼器礼品,自有专人保管。”
5. 曾子曰:「以能問於不能,以多問於寡;有若無,實若虛,犯而不校,昔者吾友嘗從事於斯矣。」
翻译:
曾子说:“以有才能的人向无才能者请教,以博学者向浅见者请教;表现得好像没有才能,实有如虚心;被冒犯也不计较。以前我的朋友曾是这样修养自己的。”
6. 曾子曰:「可以託六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節而不可奪也,君子人與?君子人也。」
翻译:
曾子说:“可以托付年幼孤儿,可以托付一国之政,面临生死大节也不会动摇,这样的人是君子吗?他确实是君子!”
7. 曾子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」
翻译:
曾子说:“士人不能没有宏大的志向和坚毅的意志,因为他肩负重任而道路遥远。以‘仁’为己任,这不是很重大吗?直到死才肯放弃,这不是很远大吗?”
8. 子曰:「興於詩,立於禮,成於樂。」
翻译:
孔子说:“以《诗经》启发志趣,以礼仪树立品行,以音乐完成德性修养。”
9. 子曰:「民可使由之,不可使知之。」
翻译:
孔子说:“可以让人民照着去做,却不能把大道理都教给他们。”(也有解释为当时教化水平有限,非全然否定教育)
10. 子曰:「好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也。」
翻译:
孔子说:“一个人好勇却不能忍贫,会造成社会动乱;对不仁之人憎恨过度,也会引发混乱。”
《论语》·子罕篇第九
1. 子罕言利,與命與仁。
翻译:
孔子很少谈论利益,他更多谈的是天命与仁德。
2. 達巷黨人曰:「大哉孔子!博學而無所成名。」子聞之,謂門弟子曰:「吾何執?執御乎?執射乎?吾執御矣。」
翻译:
有个巷党人说:“孔子真伟大啊!他学识渊博,却没有专精哪一门。”孔子听后对弟子们说:“我该专精什么?驾车吗?射箭吗?那我就专学驾车吧。”
3. 子曰:「麻冕,禮也;今也純,俭,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下。」
翻译:
孔子说:“戴麻制的礼帽是礼制;现在用丝制帽,比较节俭,我就随大众。拜见礼要在堂下拜,是合礼的;如今在堂上拜,太傲慢了。即使与大众不同,我还是坚持在堂下拜。”
4. 子絕四:毋意,毋必,毋固,毋我。
翻译:
孔子杜绝四种毛病:不主观臆测、不固执己见、不顽固守旧、不自以为是。
5. 子畏於匡。曰:「文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,後死者不得與於斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何!」
翻译:
孔子在匡地遭难。他说:“文王已死,文化难道不在我这里吗?如果天要灭绝文化,我即使现在死了也没关系;如果天还要保存这文化,那匡人又能把我怎样?”
6. 大宰問於子貢曰:「夫子聖者與?何其多能也?」子貢曰:「固天縱之將聖,又多能也。」子聞之,曰:「大宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。」
翻译:
大宰问子贡:“你老师是圣人吗?他怎么那么多才多艺?”子贡答:“他本是天赋异禀之人,又勤于学习,才会这样多才多能。”孔子听说后说:“大宰真了解我啊!我年轻时地位低微,所以不得不学很多粗活。君子哪里会多才多艺呢?其实并不需要多才。”
7. 老子死,子曰:「予之不得見老子之葬也,不亦甚乎!」
翻译:
老子去世,孔子说:“我不能亲眼看到老子的葬礼,实在太遗憾了!”
8. 子曰:「用之則行,舍之則藏,唯我與爾有是夫!」子路曰:「子行三軍,則誰與?」子曰:「暴虎馮河,死而無悔者,吾不與也;必也臨事而懼,好謀而成者也。」
翻译:
孔子说:“能用我我就出仕,不用我我就退隐,只有我和你(子路)能做到这样。”子路问:“如果您领兵打仗,会选谁做助手?”孔子说:“那种徒手搏虎、涉水渡河、死也不悔的人,我不要;我要选遇事谨慎、善于谋划并能办成的人。”
9. 子曰:「富而可求也,雖執鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。」
翻译:
孔子说:“如果财富可以通过正道获取,即使让我做赶车人,我也愿意。如果不行,那我就按我所喜欢的方式生活。”
10. 子之所慎:齊,戰,疾。
翻译:
孔子最谨慎的事情有三:斋戒、战争、疾病。
11. 子在齊聞《韶》,三月不知肉味。曰:「不圖為樂之至於斯也!」
翻译:
孔子在齐国听到《韶》乐,三个月吃肉都不觉得有滋味。他感叹说:“没想到音乐竟然可以美妙到这个地步!”
12. 子曰:「飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」
翻译:
孔子说:“吃粗粮,喝清水,枕着胳膊睡觉,也能从中获得快乐。不义得来的富贵,对我来说如同浮云一般。”
《论语》·鄉黨篇第十
本篇主要记载孔子日常生活中的礼仪规范、处事风度、行为举止等方面的言行,展现出孔子“礼”的体现和君子风范。
1. 孔子於鄉黨,恂恂如也,似不能言者。其在宗廟朝廷,便便言,唯謹爾。
翻译:
孔子在乡里为人谦逊恭敬,好像不善言辞;在宗庙和朝廷上发言时,却言辞明晰,谨慎有度。
2. 朝與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也,與與如也。
翻译:
与地位较低的大夫交谈时,态度温和而亲切;与地位较高的大夫交谈时,显得恭敬而诚恳。国君在场时,他举止拘谨而庄重,神色安详而从容。
3. 君召使擯,色勃如也,足躩如也。
翻译:
国君召他去接待宾客,他神情严肃,脚步匆匆有力。
4. 朋友死,無所歸,曰:「於我殯。」朋友有喪,弗之拜,吾從而吊。喪不徒跣,不以杖。
翻译:
朋友去世无处安葬,孔子说:“安放在我家吧。”朋友家中有丧事,他不去拜见,但会亲自去吊唁。奔丧途中不赤脚、不持杖。
5. 君命召,不俟駕行。
翻译:
国君召见,他不等车驾安排,立即动身前往。
6. 入大廟,每事問。
翻译:
进入宗庙时,事事请教,以示尊敬和慎重。
7. 朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。
翻译:
朋友馈赠,即使是车马这样的贵重物品,如果不是祭礼所剩的肉,就不拜谢。
8. 寢不尸,居不容。見齊衰者,雖狎,必變;見冕者與瞽者,雖褻,必以貌;凶服者式之;式負版者,有盛饌,必變色而作。迅雷風烈,必變。
翻译:
睡觉时不把身体伸展得像尸体一样笔直;平日居家不摆出拘谨的姿势。见穿齐衰孝服的人,即便熟识,也要态度庄重;见穿礼服者或盲人演奏者,即使关系亲密,也以礼相待。见穿重丧服者要躬身行礼;见背着公文木板的役人或拿着丰盛食物的仆人,也都神情肃然起立。听到雷鸣风烈的天气,也会神色变异以示敬畏。
9. 升車,必正立,執綏。車中不內顧,不疾言,不親指。
翻译:
上车时,一定要站直,手扶车绳;车中不回头张望,不高声说话,也不以手指人。
10. 色斯舉矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,時哉時哉!」子路共之,三嗅而作。
翻译:
孔子看见雌雉飞起又落,说道:“山梁上的雌雉,真是时机正好啊!”子路把它准备抓来献给孔子,那只雉鸡闻了三次(地上的气味)就飞走了。
《论语》·先進篇第十一
1. 子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」
翻译:
孔子说:“三个人一起走路,其中一定有可以作为我老师的人。选择他们的优点去学习,看到缺点就改正。”
2. 子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?」
翻译:
孔子说:“学到的东西能反复温习,不是很高兴吗?有朋友从远方来,不是很开心吗?别人不了解我,我也不生气,不是君子的风度吗?”
3. 子曰:「道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民知義,見素抱樸,少私寡欲,絕學無憂。」
翻译:
孔子说:“治理一个有千辆车的国家,要恭敬处理事务,讲信用,节约开支,关爱百姓,使人民明白道义,保持简单朴素的生活,少私寡欲,彻底断绝不必要的学习,无忧无虑。”
4. 子曰:「巧言令色,鮮矣仁。」
翻译:
孔子说:“花言巧语和作态的外表,往往是缺乏仁德的表现。”
5. 子曰:「三軍可奪師,匹夫不可奪志。」
翻译:
孔子说:“整个军队可以被敌人夺走,但一个普通人的志向却是不能被夺走的。”
6. 子曰:「性相近也,習相遠也。」
翻译:
孔子说:“人的本性是相近的,但通过后天的习惯培养,差距可以很大。”
7. 子曰:「知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。」
翻译:
孔子说:“有智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
8. 子曰:「不患人之不己知,患不知人也。」
翻译:
孔子说:“不忧虑别人不了解我,担忧的是我自己不能了解别人。”
9. 子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」
翻译:
孔子说:“只学习而不思考,就会迷失方向;只思考而不学习,就会有危险。”
10. 子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」
翻译:
孔子说:“知道的人不如喜欢的人,喜欢的人不如从中得到快乐的人。”
11. 子曰:「工欲善其事,必先利其器。」
翻译:
孔子说:“做工的人如果想把事情做好,必须先把工具准备好。”
12. 子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
13. 子曰:「人無遠慮,必有近憂。」
翻译:
孔子说:“人如果没有长远的考虑,眼前必定会有忧虑。”
14. 子曰:「知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。」
翻译:
孔子说:“智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
15. 子曰:「民可使由之,不可使知之。」
翻译:
孔子说:“可以让百姓照着做,但不能让他们知道其中的道理。”
《论语》·衛靈公篇第十二
1. 衛靈公問政,子曰:「政者,正也。子帥以正,孰敢不正?」
翻译:
卫灵公问政治,孔子说:“政治就是‘正’。你领导时要做到公正,谁敢不跟随公正呢?”
2. 子曰:「為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。」
翻译:
孔子说:“以德治国,就像北极星一样,处于自己的位置,其他星星都围绕着它。”
3. 子曰:「學如不及,猶恐失之。」
翻译:
孔子说:“学习就像赶不上似的,还怕错过。”
4. 子曰:「巧言令色,鮮矣仁。」
翻译:
孔子说:“花言巧语和做作的外表,往往是缺乏仁德的表现。”
5. 子曰:「知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。」
翻译:
孔子说:“有智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
6. 子曰:「君子欲訥於言,而敏於行。」
翻译:
孔子说:“君子应该言辞谨慎,但行动上要敏捷。”
7. 子曰:「巧言令色,鮮矣仁。」
翻译:
孔子说:“花言巧语和做作的外表,往往是缺乏仁德的表现。”
8. 子曰:「不學則殆,不思則罔。」
翻译:
孔子说:“不学习就会变得危险,不思考就会迷失。”
9. 子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」
翻译:
孔子说:“三个人一起走路,其中一定有可以作为我老师的人。选择他们的优点去学习,看到缺点就改正。”
10. 子曰:「人無遠慮,必有近憂。」
翻译:
孔子说:“如果人没有长远的打算,眼前就会有忧虑。”
11. 子曰:「君子不器。」
翻译:
孔子说:“君子不是一个局限于某种固定技能的工具。”
12. 子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠。」
翻译:
孔子说:“士人不能没有宽广的志向和坚毅的品格,因为他肩负的责任重大,行的路遥远。”
13. 子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」
翻译:
孔子说:“只学习而不思考,就会迷失方向;只思考而不学习,就会有危险。”
14. 子曰:「君子坦蕩蕩,小人長戚戚。」
翻译:
孔子说:“君子心胸宽广,平和坦荡;小人则心事重重,总是忧虑不安。”
15. 子曰:「君子食無求飽,居無求安。」
翻译:
孔子说:“君子吃饭不求饱满,住处不求安逸。”
16. 子曰:「君子不以言舉人,不以人廢言。」
翻译:
孔子说:“君子不因为某个人的话而推荐他,也不因为某人而否定他的言论。”
17. 子曰:「禮之用,和為貴。」
翻译:
孔子说:“礼的作用,在于和谐最为宝贵。”
《论语》·子罕篇第十三
1. 子曰:「天命無常,子若所不知者,必不言也。」
翻译:
孔子说:“天命没有固定不变的规律,若你不了解的事情,就不要轻易谈论。”
2. 子曰:「欲速則不達。」
翻译:
孔子说:“欲速则不达。”意思是,过于急功近利,反而可能会达不到目标。
3. 子曰:「道不遠人,遠人不可以道。」
翻译:
孔子说:“道理并不遥远,远离道理的人无法接近它。”
4. 子曰:「見賢思齊,見不賢而內自省也。」
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,就应当想要和他看齐;看到不贤能的人,要反思自己是否也有类似的缺点。”
5. 子曰:「不患人之不己知,患不知人也。」
翻译:
孔子说:“不担心别人不了解我,担心的是我自己不能了解别人。”
6. 子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」
翻译:
孔子说:“只学习而不思考,就会迷失方向;只思考而不学习,就会有危险。”
7. 子曰:「知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。」
翻译:
孔子说:“智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
8. 子曰:「君子不器。」
翻译:
孔子说:“君子不是一个被局限于某项技能的工具。”
9. 子曰:「小人常自見,小人常見。」
翻译:
孔子说:“小人常常只看到自己的小利和小事。”
10. 子曰:「學而不厭,誨人不倦。」
翻译:
孔子说:“学习时永远不会觉得满足,教导他人时也不感到厌倦。”
11. 子曰:「君子求諸己,小人求諸人。」
翻译:
孔子说:“君子对自己要求严格,小人则对他人要求严格。”
12. 子曰:「見得道者,忠不悔。」
翻译:
孔子说:“看到得到道理的人,是会忠诚而不悔的。”
13. 子曰:「其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。」
翻译:
孔子说:“如果自身正直,不用命令别人也能遵循;如果自身不正,即使命令别人,也无法让别人遵从。”
14. 子曰:「千里之堤,毀於蟻穴。」
翻译:
孔子说:“千里长堤,往往毁于一个小小的蚁穴。”这意味着小小的疏忽可能会带来巨大的损失。
15. 子曰:「道不遠人,遠人不可以道。」
翻译:
孔子说:“道理并不遥远,远离道理的人无法接近它。”
《论语》·鄉黨篇第十四
1. 子曰:“弟子不必不如師,師不必賢於弟子。”
翻译:
孔子说:“学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能。”
2. 子曰:“學如不及,猶恐失之。”
翻译:
孔子说:“学习就像赶不上似的,还怕错过。”
3. 子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”
翻译:
孔子说:“君子能和谐相处,但各自保持不同的独立性;小人虽然外表一致,却内心不和。”
4. 子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”
翻译:
孔子说:“花言巧语和做作的外表,往往是缺乏仁德的表现。”
5. 子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
翻译:
孔子说:“有智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
6. 子曰:“民可使由之,不可使知之。”
翻译:
孔子说:“可以让百姓照着做,但不能让他们知道其中的道理。”
7. 子曰:“見賢思齊,見不賢而內自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
8. 子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?”
翻译:
孔子说:“学到的东西能反复温习,不是很高兴吗?有朋友从远方来,不是很开心吗?别人不了解我,我也不生气,不是君子的风度吗?”
9. 子曰:“工欲善其事,必先利其器。”
翻译:
孔子说:“做工的人如果想把事情做好,必须先把工具准备好。”
10. 子曰:“人無遠慮,必有近憂。”
翻译:
孔子说:“如果人没有长远的考虑,眼前必定会有忧虑。”
11. 子曰:“君子不器。”
翻译:
孔子说:“君子不是一个局限于某种固定技能的工具。”
12. 子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。”
翻译:
孔子说:“士人不能没有宽广的志向和坚毅的品格,因为他肩负的责任重大,行的路遥远。”
13. 子曰:“學而不厭,誨人不倦。”
翻译:
孔子说:“学习时永远不会觉得满足,教导他人时也不感到厌倦。”
14. 子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”
翻译:
孔子说:“君子心胸宽广,平和坦荡;小人则心事重重,总是忧虑不安。”
15. 子曰:“君子食無求飽,居無求安。”
翻译:
孔子说:“君子吃饭不求饱满,住处不求安逸。”
《论语》·子罕篇第十五
1. 子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”
翻译:
孔子说:“花言巧语和做作的外表,往往是缺乏仁德的表现。”
2. 子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
翻译:
孔子说:“有智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
3. 子曰:“君子不器。”
翻译:
孔子说:“君子不是一个局限于某项技能的工具。”
4. 子曰:“小人常自見,小人常見。”
翻译:
孔子说:“小人常常只看到自己的小利和小事。”
5. 子曰:“學而不厭,誨人不倦。”
翻译:
孔子说:“学习时永远不会觉得满足,教导他人时也不感到厌倦。”
6. 子曰:“君子求諸己,小人求諸人。”
翻译:
孔子说:“君子对自己要求严格,小人则对他人要求严格。”
7. 子曰:“見得道者,忠不悔。”
翻译:
孔子说:“看到得到道理的人,会忠诚而不悔恨。”
8. 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”
翻译:
孔子说:“如果自身正直,不用命令别人也能遵循;如果自身不正,即使命令别人,也无法让别人遵从。”
9. 子曰:“千里之堤,毀於蟻穴。”
翻译:
孔子说:“千里长堤,往往毁于一个小小的蚁穴。”这意味着小小的疏忽可能会带来巨大的损失。
10. 子曰:“道不遠人,遠人不可以道。”
翻译:
孔子说:“道理并不遥远,远离道理的人无法接近它。”
11. 子曰:“學如不及,猶恐失之。”
翻译:
孔子说:“学习就像赶不上似的,还怕错过。”
12. 子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
翻译:
孔子说:“智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
13. 子曰:“民可使由之,不可使知之。”
翻译:
孔子说:“可以让百姓照着做,但不能让他们知道其中的道理。”
14. 子曰:“見賢思齊,見不賢而內自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
15. 子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?”
翻译:
孔子说:“学到的东西能反复温习,不是很高兴吗?有朋友从远方来,不是很开心吗?别人不了解我,我也不生气,不是君子的风度吗?”
《论语》·子路篇第十六
1. 子路問:“君子三學。”子曰:“文學、行為、修身。”
翻译:
子路问:“君子应该学习哪三件事?”孔子说:“学问、行为和修身。”
2. 子曰:“君子求諸己,小人求諸人。”
翻译:
孔子说:“君子对自己要求严格,小人则对他人要求严格。”
3. 子曰:“不學則殆。”
翻译:
孔子说:“不学习就会处于危险之中。”
4. 子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”
翻译:
孔子说:“君子心胸宽广,平和坦荡;小人则心事重重,总是忧虑不安。”
5. 子曰:“學而不厭,誨人不倦。”
翻译:
孔子说:“学习时永远不会觉得满足,教导他人时也不感到厌倦。”
6. 子曰:“君子不器。”
翻译:
孔子说:“君子不是一个局限于某项技能的工具。”
7. 子曰:“學如不及,猶恐失之。”
翻译:
孔子说:“学习就像赶不上似的,还怕错过。”
8. 子曰:“工欲善其事,必先利其器。”
翻译:
孔子说:“做工的人如果想把事情做好,必须先把工具准备好。”
9. 子曰:“道不遠人,遠人不可以道。”
翻译:
孔子说:“道理并不遥远,远离道理的人无法接近它。”
10. 子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
翻译:
孔子说:“有智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
11. 子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”
翻译:
孔子说:“花言巧语和做作的外表,往往是缺乏仁德的表现。”
12. 子曰:“君子欲訥於言,而敏於行。”
翻译:
孔子说:“君子应该言辞谨慎,但行动上要敏捷。”
13. 子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?”
翻译:
孔子说:“学到的东西能反复温习,不是很高兴吗?有朋友从远方来,不是很开心吗?别人不了解我,我也不生气,不是君子的风度吗?”
14. 子曰:“君子食無求飽,居無求安。”
翻译:
孔子说:“君子吃饭不求饱满,住处不求安逸。”
15. 子曰:“見賢思齊,見不賢而內自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
《论语》·鄉黨篇第十七
1. 子曰:“學如不及,猶恐失之。”
翻译:
孔子说:“学习就像赶不上似的,还怕错过。”
2. 子曰:“道不遠人,遠人不可以道。”
翻译:
孔子说:“道理并不遥远,远离道理的人无法接近它。”
3. 子曰:“君子求諸己,小人求諸人。”
翻译:
孔子说:“君子对自己要求严格,小人则对他人要求严格。”
4. 子曰:“見賢思齊,見不賢而內自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
5. 子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
翻译:
孔子说:“有智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
6. 子曰:“君子不器。”
翻译:
孔子说:“君子不是一个局限于某项技能的工具。”
7. 子曰:“學而不厭,誨人不倦。”
翻译:
孔子说:“学习时永远不会觉得满足,教导他人时也不感到厌倦。”
8. 子曰:“學如不及,猶恐失之。”
翻译:
孔子说:“学习就像赶不上似的,还怕错过。”
9. 子曰:“工欲善其事,必先利其器。”
翻译:
孔子说:“做工的人如果想把事情做好,必须先把工具准备好。”
10. 子曰:“君子食無求飽,居無求安。”
翻译:
孔子说:“君子吃饭不求饱满,住处不求安逸。”
11. 子曰:“見賢思齊,見不賢而內自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
12. 子曰:“君子欲訥於言,而敏於行。”
翻译:
孔子说:“君子应当言辞谨慎,但在行动上要敏捷。”
13. 子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”
翻译:
孔子说:“花言巧语和做作的外表,往往是缺乏仁德的表现。”
14. 子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?”
翻译:
孔子说:“学到的东西能反复温习,不是很高兴吗?有朋友从远方来,不是很开心吗?别人不了解我,我也不生气,不是君子的风度吗?”
15. 子曰:“學而不厭,誨人不倦。”
翻译:
孔子说:“学习时永远不会觉得满足,教导他人时也不感到厌倦。”
《论语》·子路篇第十八
1. 子曰:“道不遠人,遠人不可以道。”
翻译:
孔子说:“道理并不遥远,远离道理的人无法接近它。”
2. 子曰:“君子求諸己,小人求諸人。”
翻译:
孔子说:“君子对自己要求严格,小人则对他人要求严格。”
3. 子曰:“見賢思齊,見不賢而內自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
4. 子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
翻译:
孔子说:“有智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
5. 子曰:“學而不厭,誨人不倦。”
翻译:
孔子说:“学习时永远不会觉得满足,教导他人时也不感到厌倦。”
6. 子曰:“君子欲訥於言,而敏於行。”
翻译:
孔子说:“君子应当言辞谨慎,但在行动上要敏捷。”
7. 子曰:“工欲善其事,必先利其器。”
翻译:
孔子说:“做工的人如果想把事情做好,必须先把工具准备好。”
8. 子曰:“學如不及,猶恐失之。”
翻译:
孔子说:“学习就像赶不上似的,还怕错过。”
9. 子曰:“君子食無求飽,居無求安。”
翻译:
孔子说:“君子吃饭不求饱满,住处不求安逸。”
10. 子曰:“見賢思齊,見不賢而內自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
11. 子曰:“君子不器。”
翻译:
孔子说:“君子不是一个局限于某项技能的工具。”
12. 子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”
翻译:
孔子说:“花言巧语和做作的外表,往往是缺乏仁德的表现。”
13. 子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?”
翻译:
孔子说:“学到的东西能反复温习,不是很高兴吗?有朋友从远方来,不是很开心吗?别人不了解我,我也不生气,不是君子的风度吗?”
14. 子曰:“見賢思齊,見不賢而內自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
15. 子曰:“君子欲訥於言,而敏於行。”
翻译:
孔子说:“君子应当言辞谨慎,但在行动上要敏捷。”
《论语》·子路篇第十九
1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”
翻译:
孔子说:“学到的知识反复温习,不是很高兴吗?有朋友从远方来,不是很开心吗?别人不了解我,我也不生气,不是君子的风度吗?”
2. 子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
翻译:
孔子说:“温习旧的知识,能够获得新的理解,这样的人可以作为老师了。”
3. 子曰:“君子欲讷于言,而敏于行。”
翻译:
孔子说:“君子应该在言辞上谨慎,而在行动上敏捷。”
4. 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
翻译:
孔子说:“君子能广泛接纳别人而不结党营私,小人却是聚集一群人而排斥他人。”
5. 子曰:“学而不厌,诲人不倦。”
翻译:
孔子说:“学习时永远不会感到厌倦,教导别人时也不感到疲倦。”
6. 子曰:“君子食无求饱,居无求安。”
翻译:
孔子说:“君子吃饭不求完全饱满,住处不追求过度安逸。”
7. 子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”
翻译:
孔子说:“有智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
8. 子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”
翻译:
孔子说:“巧妙的言辞和做作的外表,往往缺乏仁德。”
9. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”
翻译:
孔子说:“学到的知识能够不断温习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很高兴吗?别人不了解我,我也不生气,不是君子的风度吗?”
《论语》·子张篇第二十
1. 子张问:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
翻译:
子张问:“士人志向于道理,若以穿着和食物的贫困为耻,那他就不值得与他讨论了。”
2. 子曰:“君子不器。”
翻译:
孔子说:“君子不是仅仅依赖某项技能或工具的人。”
3. 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
翻译:
孔子说:“只学不思考就会迷茫,只有思考而不学习就会危险。”
4. 子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”
翻译:
孔子说:“花言巧语和做作的外表,往往缺乏仁德。”
5. 子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”
翻译:
孔子说:“有智慧的人不会迷惑,仁爱的人不会忧虑,勇敢的人不会害怕。”
6. 子曰:“见贤思齐,见不贤而内自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
7. 子曰:“君子欲讷于言,而敏于行。”
翻译:
孔子说:“君子应该言辞谨慎,而在行动上要敏捷。”
8. 子曰:“不患无位,患所以立。不患无食,患所不安。”
翻译:
孔子说:“不怕没有职位,怕的是没有立身之本;不怕没有食物,怕的是没有安稳的生活。”
9. 子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”
翻译:
孔子说:“君子对自己要求严格,小人则对他人要求严格。”
10. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”
翻译:
孔子说:“学到的东西能反复温习,不是很高兴吗?有朋友从远方来,不是很开心吗?别人不了解我,我也不生气,不是君子的风度吗?”
《论语》·阳货篇第二十一
1. 阳货问:“子曰:‘不患无位,患所以立。不患无食,患所不安。’何谓也?”
翻译:
阳货问:“孔子说,‘不怕没有职位,怕的是没有立身之本;不怕没有食物,怕的是没有安稳的生活。’这是什么意思呢?”
2. 子曰:“见贤思齐,见不贤而内自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
3. 子曰:“君子欲讷于言,而敏于行。”
翻译:
孔子说:“君子应该言辞谨慎,而在行动上要敏捷。”
4. 子曰:“不学则殆。”
翻译:
孔子说:“不学习就会处于危险之中。”
5. 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
翻译:
孔子说:“只学不思考就会迷茫,只有思考而不学习就会危险。”
6. 子曰:“君子不器。”
翻译:
孔子说:“君子不是仅仅依赖某项技能或工具的人。”
7. 子曰:“见贤思齐,见不贤而内自省也。”
翻译:
孔子说:“看到贤能的人,要想着与他齐肩;看到不贤能的人,要反思自己是否也有相同的缺点。”
8. 子曰:“道不远人,远人不可以道。”
翻译:
孔子说:“道理并不遥远,远离道理的人无法接近它。”
9. 子曰:“工欲善其事,必先利其器。”
翻译:
孔子说:“做工的人如果想把事情做好,必须先把工具准备好。”
10. 子曰:“君子食无求饱,居无求安。”
翻译:
孔子说:“君子吃饭不求饱满,住处不求安逸。”
发表评论